𝗠𝗮𝗻𝗶𝗳𝗲𝘀𝘁𝗲 𝗽𝗼𝘂𝗿 𝘂𝗻𝗲 𝗔𝗿𝗰𝗵𝗶𝘁𝗲𝗰𝘁𝘂𝗿𝗲 𝗖𝗿𝗶𝘁𝗶𝗾𝘂𝗲 𝗲𝘁 𝘂𝗻 𝗨𝗿𝗯𝗮𝗻𝗶𝘀𝗺𝗲 𝗥𝗮𝗱𝗶𝗰𝗮𝗹
𝗔𝘃𝗲𝗿𝘁𝗶𝘀𝘀𝗲𝗺𝗲𝗻𝘁
Ce texte s'adresse à un public averti. Il s'agit d'un flux de pensées, émanant spontanément, qui a toujours nourri ma réflexion et mon approche de l'architecture et de l'urbanisme. En tant que tel, ce texte est appelé à évoluer, à se transformer et à s'enrichir au fil du temps. Il incarne une vision en perpétuelle maturation, apte à s'adapter aux défis et aux perspectives changeantes de notre époque contemporaine.
Ce texte s'adresse à un public averti. Il s'agit d'un flux de pensées, émanant spontanément, qui a toujours nourri ma réflexion et mon approche de l'architecture et de l'urbanisme. En tant que tel, ce texte est appelé à évoluer, à se transformer et à s'enrichir au fil du temps. Il incarne une vision en perpétuelle maturation, apte à s'adapter aux défis et aux perspectives changeantes de notre époque contemporaine.
Disclaimer
This text is intended for an informed audience. It is a spontaneous stream of thoughts that has always nourished my reflection and approach to architecture and urbanism. As such, this text is subject to evolve, transform, and enrich over time. It embodies a vision in constant maturation, ready to adapt to the challenges and changing perspectives of our contemporary era.
𝗜𝗻𝘁𝗿𝗼𝗱𝘂𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻
L'architecture et l'urbanisme transcendent les simples disciplines techniques pour devenir des expressions tangibles de la pensée humaine et de la culture d'une époque.
L'architecture et l'urbanisme transcendent les simples disciplines techniques pour devenir des expressions tangibles de la pensée humaine et de la culture d'une époque.
Dans notre monde contemporain, obsédé par la modernité et l'innovation, il est essentiel de revisiter les principes fondamentaux qui doivent guider ces pratiques.
Ce manifeste appelle à une compréhension intégrale des valeurs fondamentales et à une critique radicale des dérives modernes, inspirée par une pensée critique et audacieuse.
Ce manifeste appelle à une compréhension intégrale des valeurs fondamentales et à une critique radicale des dérives modernes, inspirée par une pensée critique et audacieuse.
Introduction
Architecture and urbanism transcend mere technical disciplines to become tangible expressions of human thought and the culture of an era. In our contemporary world, obsessed with modernity and innovation, it is essential to revisit the fundamental principles that must guide these practices. This manifesto calls for a comprehensive understanding of fundamental values and a radical critique of modern deviations, inspired by critical and audacious thought.
The Essential René Guénon: Metaphysical Principles, Traditional Doctrines, and the Crisis of Modernity |
L'illusion du politiquement correct, du convenu et du “folklore” doit être dénoncée. Les principes authentiques ne peuvent se réduire à des apparences superficielles ou à des compromis sociopolitiques. En architecture et en urbanisme, cela signifie dépasser les tendances esthétiques passagères et les solutions simplistes dictées par les normes institutionnelles ou les attentes populistes. La pensée unique, qui homogénéise et stérilise la créativité, doit être combattue avec vigueur.
Une architecture véritablement radicale doit s'inspirer de principes intemporels, tout en répondant de manière critique aux besoins spécifiques de notre époque. Il ne s'agit pas de reproduire des styles anciens par nostalgie, mais de réinterpréter les symboles et les structures essentielles pour créer des espaces qui résonnent avec les vérités profondes de l'être humain.
Comme l'a souligné René Guénon, il est crucial de se reconnecter aux principes métaphysiques pour échapper à la dégénérescence de la modernité. (1)
Rejection of Political Correctness
The illusion of political correctness, conventionality, and “folklore” must be denounced. Authentic principles cannot be reduced to superficial appearances or sociopolitical compromises. In architecture and urbanism, this means going beyond fleeting aesthetic trends and simplistic solutions dictated by institutional norms or populist expectations. The homogenizing and creativity-stifling effect of a singular mindset must be vigorously opposed.
A truly radical architecture must draw from timeless principles while critically addressing the specific needs of our time. It is not about reproducing ancient styles out of nostalgia but reinterpreting essential symbols and structures to create spaces that resonate with the deep truths of human existence.
As René Guénon highlighted, it is crucial to reconnect with metaphysical principles to escape the degeneration of modernity. (1)
𝗖𝗲𝘀𝘀𝗼𝗻𝘀 𝗱'𝗘𝗺𝗯𝗮𝘂𝗺𝗲𝗿 𝗹𝗲𝘀 𝗩𝗶𝗹𝗹𝗲𝘀
Rem Koolhaas, dont la pensée critique et radicale résonne profondément, affirme : "Il faut cesser d'embaumer les villes" (2)
Cette déclaration puissante appelle à rejeter la tendance à figer nos environnements urbains dans une stase mortifère. Les villes ne doivent pas être des musées figés dans le temps, mais des espaces vivants, évolutifs et dynamiques.
Cette déclaration puissante appelle à rejeter la tendance à figer nos environnements urbains dans une stase mortifère. Les villes ne doivent pas être des musées figés dans le temps, mais des espaces vivants, évolutifs et dynamiques.
Adopter une approche radicale signifie réintroduire des éléments fondamentaux dans l'espace public et privé, tout en évitant l'immobilisme. Les architectes et urbanistes doivent repenser la manière dont les bâtiments et les villes peuvent servir de ponts entre différentes dimensions de l'expérience humaine, tout en permettant une évolution organique et vibrante. Chaque élément architectural doit être conçu comme une partie intégrante d'un tout harmonieux, capable de s'adapter et de se transformer avec le temps.
Stop Embalming Cities
Rem Koolhaas, whose critical and radical thinking deeply resonates, asserts: "We must stop embalming cities." (2) This powerful statement calls for rejecting the tendency to freeze our urban environments in a lifeless stasis. Cities should not be museums frozen in time but living, evolving, and dynamic spaces.
Adopting a radical approach means reintroducing fundamental elements into public and private spaces, avoiding immobilism. Architects and urbanists must rethink how buildings and cities can serve as bridges between different dimensions of human experience, allowing for organic and vibrant evolution. Each architectural element must be conceived as an integral part of a harmonious whole, capable of adapting and transforming over time.
The City of the Captive Globe Project (*) Rem Koolhaas, Madelon Vriesendorp New York, New York, Axonometric (1972) |
L'urbanisme et l'architecture doivent adopter une approche critique et radicale, en s'affranchissant des contraintes imposées par une modernité décadente. La modernité est souvent caractérisée par une perte de sens et une déconnexion avec les principes fondamentaux qui fondent toute réalité. En architecture, cela se traduit souvent par des constructions déshumanisées, standardisées et sans âme.
Pour répondre à cette dérive, il est nécessaire de créer des espaces qui intègrent des dimensions symboliques et intuitives, permettant de nourrir et d'élever l'esprit humain. Chaque bâtiment et chaque espace urbain doivent être conçus non seulement pour leur fonction immédiate, mais aussi pour leur capacité à inspirer et à élever les âmes qui les habitent et les traversent.
A Critical and Radical Approach
Urbanism and architecture must adopt a critical and radical approach, freeing themselves from the constraints imposed by decadent modernity. Modernity is often characterized by a loss of meaning and disconnection from the fundamental principles that underlie all reality. In architecture, this often translates to dehumanized, standardized, and soulless constructions.
To counter this drift, it is necessary to create spaces that integrate symbolic and intuitive dimensions, nourishing and elevating the human spirit. Every building and urban space should be designed not only for their immediate function but also for their capacity to inspire and uplift the souls who inhabit and traverse them.
𝗟𝗮 𝗡𝗲́𝗰𝗲𝘀𝘀𝗶𝘁𝗲́ 𝗱’𝘂𝗻𝗲 𝗥𝗲́𝘃𝗼𝗹𝘂𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗜𝗻𝘁𝗲́𝗿𝗶𝗲𝘂𝗿𝗲
Toute transformation extérieure doit être précédée d’une révolution intérieure. Les architectes et urbanistes doivent d'abord entreprendre une quête personnelle de connaissance et de compréhension des principes fondamentaux. Cette révolution intérieure est essentielle pour créer des œuvres qui soient authentiques et profondément enracinées dans la vérité.
Les formations académiques et professionnelles doivent intégrer cette dimension intellectuelle et intuitive, permettant aux futurs praticiens de développer une sensibilité et une intuition qui transcendent les compétences techniques. Ce n'est qu'à travers cette démarche que l'architecture et l'urbanisme pourront véritablement contribuer à l'éveil intellectuel et à l'harmonie de la société.
Les formations académiques et professionnelles doivent intégrer cette dimension intellectuelle et intuitive, permettant aux futurs praticiens de développer une sensibilité et une intuition qui transcendent les compétences techniques. Ce n'est qu'à travers cette démarche que l'architecture et l'urbanisme pourront véritablement contribuer à l'éveil intellectuel et à l'harmonie de la société.
The Necessity of an Inner Revolution
Any external transformation must be preceded by an inner revolution. Architects and urbanists must first undertake a personal quest for knowledge and understanding of fundamental principles. This inner revolution is essential to create works that are authentic and deeply rooted in truth.
Academic and professional training must integrate this intellectual and intuitive dimension, enabling future practitioners to develop sensitivity and intuition that transcend technical skills. Only through this approach can architecture and urbanism truly contribute to intellectual awakening and societal harmony.
𝗟'𝗜𝗻𝘁𝗲𝗿𝗽𝗿𝗲́𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗛𝗼𝗿𝗶𝘇𝗼𝗻𝘁𝗮𝗹𝗲 𝗲𝘁 𝗩𝗲𝗿𝘁𝗶𝗰𝗮𝗹𝗲
L'importance de l'interprétation horizontale, intellectuelle de l'espace urbain est primordiale. Cet espace doit être actuel et perpétuellement renouvelé, tout en intégrant une dimension verticale et intuitive. Les espaces urbains doivent être conçus comme des textes vivants, constamment réinterprétés et adaptés aux besoins contemporains, tout en gardant une connexion profonde avec des principes plus élevés.
L'importance de l'interprétation horizontale, intellectuelle de l'espace urbain est primordiale. Cet espace doit être actuel et perpétuellement renouvelé, tout en intégrant une dimension verticale et intuitive. Les espaces urbains doivent être conçus comme des textes vivants, constamment réinterprétés et adaptés aux besoins contemporains, tout en gardant une connexion profonde avec des principes plus élevés.
Horizontal and Vertical Interpretation
The importance of horizontal, intellectual interpretation of urban space is paramount. This space must be current and perpetually renewed, while also integrating a vertical and intuitive dimension. Urban spaces should be designed as living texts, constantly reinterpreted and adapted to contemporary needs while maintaining a deep connection with higher principles.
𝗖𝗼𝗻𝗰𝗶𝗹𝗶𝗲𝗿 𝗗𝗲𝗻𝘀𝗶𝘁𝗲́ 𝗲𝘁 𝗗𝗶𝘀𝗽𝗲𝗿𝘀𝗶𝗼𝗻
Ma vision de l'architecture et de l'urbanisme n'est pas incompatible avec les mégalopoles densifiées ni avec les campagnes dépeuplées. Elle accepte les deux à la fois, ainsi que l'horizontalité (dé-densification, "countryside", étalement urbain,...) aussi bien que la verticalité (tours, constructions complexes, grandes infrastructures,...). L'objectif est d'interpréter intelligemment ces concepts variés et de créer des connexions dynamiques entre eux.
Les mégalopoles peuvent coexister avec des espaces plus ruraux et dépeuplés, et les solutions horizontales peuvent compléter les structures verticales, formant un tissu urbain et rural intégré et harmonieux.
Les mégalopoles peuvent coexister avec des espaces plus ruraux et dépeuplés, et les solutions horizontales peuvent compléter les structures verticales, formant un tissu urbain et rural intégré et harmonieux.
Reconciling Density and Dispersion
My vision of architecture and urbanism is not incompatible with densely populated megacities or depopulated rural areas. It accepts both, as well as horizontality (de-densification, countryside, urban sprawl) and verticality (towers, complex constructions, large infrastructures). The goal is to intelligently interpret these varied concepts and create dynamic connections between them. Megacities can coexist with more rural and depopulated spaces, and horizontal solutions can complement vertical structures, forming an integrated and harmonious urban and rural fabric.
New Qurna, Hassan Fathy Qurnah, Egypt (1952) |
L'exemple de Hassan Fathy, architecte égyptien visionnaire, est révélateur. Avec le village de New Gourna (3), il a utilisé des techniques traditionnelles pour créer un environnement durable et centré sur la communauté, montrant comment réinterpréter les méthodes anciennes pour répondre aux besoins actuels.
Parallèlement, les visions futuristes de la science-fiction, comme celles des films Dune (4) et Blade Runner, offrent des perspectives innovantes. Ces œuvres imaginent des villes où la densité et la dispersion coexistent harmonieusement, enrichissant notre réflexion sur l'urbanisme futuriste.
En combinant ces approches, nous pouvons concevoir des espaces durables, fonctionnels et inspirants, capables de s'adapter et d'évoluer avec le temps.
Traditionalism & Futurism
Traditionalism and futurism are not antithetical; they complement each other. Their fusion creates urban environments that honor history while embracing innovation. By integrating ancestral techniques with futuristic visions from science fiction, we can address contemporary challenges while remaining rooted in timeless values.
Blade Runner 2049 Image © 2017 Warner Bros. Entertainment Inc. |
Simultaneously, futuristic visions from science fiction, such as those in Dune (4) and Blade Runner, offer inspiring perspectives. These works envision cities where density and dispersion coexist harmoniously, enriching our thinking about future urbanism.
By combining these approaches, we can design sustainable, functional, and inspiring spaces capable of adapting and evolving over time.
𝗟𝗮 𝗥𝗲𝗻𝗰𝗼𝗻𝘁𝗿𝗲 𝗱'𝗔𝗹𝗴𝗲𝗿 & 𝗔𝗹𝗴𝗶𝗲𝗿𝘀𝟮𝟬𝘅𝘅
Lors de La Rencontre d'Alger en 2019, nous avons prôné la nécessité d'aller vers un nouvel urbanisme (disruptif ?), car nous estimions que les outils actuels de planification urbaine étaient largement désuets. L'histoire nous a donné raison une année après, quand la pandémie de COVID-19 a surpris le monde entier, mettant à mal les grandes métropoles urbaines. Cette crise a révélé les failles de nos structures actuelles et a souligné l'importance de repenser notre approche de l'urbanisme et de l'architecture.
Comme le souligne notre article "Post-COVID City" (5) : "Un retour 'à la normale', comme nous l’entendons dire ça et là, serait une ineptie à l’ère post-Covid19. Nous pensons que l’urbanisme sera au cœur même du processus de réinvention de nos métropoles, de la façon de (re)vivre la ville."
En réponse à cette crise de l’urbanisme, nous avons lancé le concours international d'idées Algiers20xx (6), dont l'énoncé dynamique invite à réfléchir sur le futur de la baie d'Alger à travers la Matrice.
Lors de La Rencontre d'Alger en 2019, nous avons prôné la nécessité d'aller vers un nouvel urbanisme (disruptif ?), car nous estimions que les outils actuels de planification urbaine étaient largement désuets. L'histoire nous a donné raison une année après, quand la pandémie de COVID-19 a surpris le monde entier, mettant à mal les grandes métropoles urbaines. Cette crise a révélé les failles de nos structures actuelles et a souligné l'importance de repenser notre approche de l'urbanisme et de l'architecture.
Comme le souligne notre article "Post-COVID City" (5) : "Un retour 'à la normale', comme nous l’entendons dire ça et là, serait une ineptie à l’ère post-Covid19. Nous pensons que l’urbanisme sera au cœur même du processus de réinvention de nos métropoles, de la façon de (re)vivre la ville."
En réponse à cette crise de l’urbanisme, nous avons lancé le concours international d'idées Algiers20xx (6), dont l'énoncé dynamique invite à réfléchir sur le futur de la baie d'Alger à travers la Matrice.
Cette Matrice, fondatrice, est conçue comme une toile de fond pour l'émergence du nouvel Alger, permettant de ramener le centre de gravité de la ville en plein cœur de sa baie. Cette initiative vise à transformer Alger en un tout uni et cohérent, consolidant son développement autour de sa baie.
The Algiers Meeting & Algiers20xx
At the Algiers Meeting in 2019, we advocated for the need to move towards a new (disruptive?) urbanism, as we believed that current urban planning tools were largely outdated. History proved us right a year later when the COVID-19 pandemic surprised the world, challenging major urban metropolises. This crisis revealed the flaws in our current structures and underscored the importance of rethinking our approach to urbanism and architecture. As highlighted in our article "Post-COVID City" (5): "A return to 'normal,' as we hear here and there, would be nonsense in the post-COVID era. We believe that urbanism will be at the heart of the process of reinventing our metropolises, the way of (re)living the city."
In response to this urbanism crisis, we launched the international ideas competition Algiers20xx (6), whose dynamic statement invites reflection on the future of Algiers Bay through the Matrix.
This foundational Matrix is designed as a backdrop for the emergence of the new Algiers, allowing the city’s center of gravity to be brought back to the heart of its bay. This initiative aims to transform Algiers into a united and coherent whole, consolidating its development around its bay.
𝗖𝗼𝗻𝗰𝗹𝘂𝘀𝗶𝗼𝗻
Ce manifeste appelle à une compréhension profonde et critique des principes fondamentaux pour repenser l'architecture et l'urbanisme contemporains. Il ne s'agit pas de rejeter la modernité en bloc, mais de discerner et d'intégrer ce qui est véritablement porteur de sens et d'harmonie.
Ce manifeste appelle à une compréhension profonde et critique des principes fondamentaux pour repenser l'architecture et l'urbanisme contemporains. Il ne s'agit pas de rejeter la modernité en bloc, mais de discerner et d'intégrer ce qui est véritablement porteur de sens et d'harmonie.
En adoptant une approche critique et radicale, et en cessant d'embaumer les villes, les architectes et urbanistes peuvent devenir des acteurs de transformation, créant des espaces qui élèvent et nourrissent l'esprit humain.
Pour cela, ils doivent se libérer des contraintes du politiquement correct, du convenu, du "folklore" et de la pensée unique, et renouer avec les principes universels qui sous-tendent toute véritable création.
Conclusion
This manifesto calls for a profound and critical understanding of fundamental principles to rethink contemporary architecture and urbanism. It is not about rejecting modernity outright but discerning and integrating what truly brings meaning and harmony.
By adopting a critical and radical approach and ceasing to embalm cities, architects and urbanists can become agents of transformation, creating spaces that elevate and nourish the human spirit.
To achieve this, they must free themselves from the constraints of political correctness, conventionality, “folklore,” and a singular mindset, and reconnect with the universal principles that underlie all true creation.
𝗡𝗮𝗰𝘆𝗺 𝗕𝗮𝗴𝗵𝗹𝗶
Alger /// 20.06.2024
Alger /// 20.06.2024
__
(1) René Guénon et le retour au spirituel
https://www.ihei-asso.org/articles/soufisme-et-spiritualites/rene-guenon
https://www.ihei-asso.org/articles/soufisme-et-spiritualites/rene-guenon
(2) Rem Koolhaas : "Il faut cesser d'embaumer les villes"
https://www.lemonde.fr/culture/article/2010/09/04/rem-koolhaas-il-faut-cesser-d-embaumer-les-villes_1406724_3246.html
https://www.lemonde.fr/culture/article/2010/09/04/rem-koolhaas-il-faut-cesser-d-embaumer-les-villes_1406724_3246.html
(3) Hassan Fathy, Building With the People in New Gourna
https://www.sensesatlas.com/hassan-fathy-building-with-the-people-in-new-gourna/
https://www.sensesatlas.com/hassan-fathy-building-with-the-people-in-new-gourna/
(4) The architecture of Dune
https://www.domusweb.it/en/architecture/2024/02/28/the-architecture-of-dune.html
https://www.domusweb.it/en/architecture/2024/02/28/the-architecture-of-dune.html
(5) Post-COVID City
https://www.nacymbaghli.com/2020/07/post-covid-city.html
https://www.nacymbaghli.com/2020/07/post-covid-city.html
(6) Algiers20xx
https://www.nacymbaghli.com/p/algiers20xx.html
https://www.nacymbaghli.com/p/algiers20xx.html
__
(*) The City of the Captive Globe Project
Rem Koolhaas, Madelon Vriesendorp
New York, New York, Axonometric (1972)
Rem Koolhaas, Madelon Vriesendorp
New York, New York, Axonometric (1972)
En honorant la "culture de la congestion" de Manhattan, le livre de Rem Koolhaas de 1978, Delirious New York, a trouvé son inspiration là où Le Corbusier avait vu le chaos. Plusieurs projets développés par Koolhaas et ses collègues de l'Office for Metropolitan Architecture (O.M.A.) ont été inclus dans le livre ; ceux présentés ici ont également été inclus dans l'exposition de 1978 The Sparkling Metropolis, au Solomon R. Guggenheim Museum de New York.
Le projet City of the Captive Globe, que Koolhaas a réalisé avec Zoe Zenghelis, se concentre sur le tissu urbain de New York : la grille uniformément implacable qui soutient paradoxalement une multiplicité de fonctions et de désirs. La représentation de chaque bloc comme une ville fantastique dans la ville crée un catalogue virtuel des influences auto-proclamées de l'O.M.A. : Archeological Reminiscence of Millet's Angelus (1933–35) de Salvador Dali, les tours du Plan Voisin de Le Corbusier, et le Lenin Stand d'El Lissitzky encadrent tous le globe captif, une métaphore du statut de Manhattan en tant qu'"incubateur gigantesque du monde".
(*) The City of the Captive Globe Project
Rem Koolhaas, Madelon Vriesendorp
New York, New York, Axonometric (1972)
In celebrating Manhattan's "culture of congestion," Rem Koolhaas's 1978 book Delirious New York found inspiration where Le Corbusier saw chaos. Several projects developed by Koolhaas and his colleagues at the Office for Metropolitan Architecture (O.M.A.) were included in the book; those presented here were also featured in the 1978 exhibition The Sparkling Metropolis at the Solomon R. Guggenheim Museum in New York.
The City of the Captive Globe project, which Koolhaas created with Zoe Zenghelis, focuses on New York's urban fabric: the relentlessly uniform grid that paradoxically supports a multiplicity of functions and desires. The representation of each block as a fantastic city-within-a-city creates a virtual catalogue of O.M.A.'s self-proclaimed influences: Salvador Dali's Archeological Reminiscence of Millet's Angelus (1933–35), Le Corbusier's Plan Voisin towers, and El Lissitzky's Lenin Stand all frame the captive globe, a metaphor for Manhattan's status as an "enormous incubator of the world."